Беседа с консулом на получение Карты Поляка

загрузка...

      Поведение при беседе с консулом на получение Карты Поляка

И вот вы записались на беседу к консулу на получение Карты Поляка. Дата все ближе — волнение все больше! Как же это будет происходить? Что спросят? Что ответить?? А хорош ли мой польский??? А как там мои документы? Надеюсь, что то подобное происходит со многими? Подскажем вам, как себя вести на беседе с консулом на получении Карты Поляка, чтобы вы смогли получше подготовиться.
Итак, на беседу придите немного раньше — так и сможете отдышаться, и справится с волнением, да и банально пройти охрану. Не одевайтесь в пляжные шорты, тапки на босую ногу, яркую футболку с надписью, которую не можете перевести, навешать на себя гору бижутерии или одеть все фамильные ценности. В общем, понятно, надо одеться практически по-деловому, но не во фрак или в вечернее платье, а не броско — зачем дразнить консула? Сложите все документы по порядку, как вы их будете показывать. Не забудьте снять ксерокопии с документов, взять заполненный вньосек с приклеенной фотографией, а также пару дополнительных бланков и запасную фотографию и клей (вдруг надо переписать вньосек — вы случайно ошиблись?) ну и конечно загранпаспорт (в Белоруссии он один на все). Когда позовут — зайдите, поздоровайтесь (отсюда и до выхода все по-польски!). Сидите ровно, не укладывайтесь на стол и не закидывайте ногу на ногу — это показывает что вы якобы хозяин положения. Не теребите свою одежду и не лазьте по карманам — это напрягает! Подайте документы и начните рассказывать (четко и не быстро — если забыли польское слово — говорите аналог на украинском или на белорусском -главное не молчите!) о себе, своей семье, где работаете, кто ваш супруг, дети, родители.

    Пример рассказа о себе

Рассказ может быть разным, ну вот к примеру так : «Dzień dobry! — Джьень добры! — Здравствуйте! Добрый день/утро
Nazywam się ….. — Называм ще(н) …..- Меня зовут …….
Mam dwadzieścia cztery lata (24) — Мам дваджьещьчя чтеры лята — Мне двадцать четыре года
Urodziłem się w tysiąc dziewięćset osiemdziesiątym dziewiątym roku (1989) w Mińsku, gdzie obecnie mieszkam — Уродживем ще(н) в тущьо(н)ц джьеве(н)чьсет ошьемджьешьо(н)тым джьевьо(н)тым року в Миньску, гджье обецнье мьешкам — Я родился в 1989 году в Минске где сейчас и живу
Jestem studentem studiów zaocznych w Rosyjskim Państwowym Socjalnym Uniwersytecie. Kierunek studiów — prawoznawstwo — Йестем студентем студьйув заочных в Росыйским Паньствовым Соцйальным Универсытече. Кьерунек студйув — правознавство. — Я студент, учусь на заочном отделении в Российском Государственном Социальном Университете. Специальность — юриспруденция
Pracuję w popularnym portale internetowym jako redaktor — Працуйе(н) в популярным портале интернетовым яко редактор — Работаю в популярном интернет-портале редактором
Uwielbiam czytać, lubię sport, interesuję się technologiami komputerowymi — Увьельбям чытачь, любье(н) спорт, интересуйе(н) ще(н) технологиами компутеровыми — Увлекаюсь чтением, люблю спорт. интересуюсь компьютерными технологиями.
Jestem nie żonaty — Йестем нье жонаты — Не женат.
Mam rodzinę, która się składa z mnie i ojca. Ojciec jest emerytem, do emerytury był wojskowym — Мам роджине(н), ктура ще(н) сквада з мне и ойца. Ойчец йест емерытем, до емерытуры быв войсковым.»

Вот еще нашел пример, у  Антона Корняка из forum.grodno.net (за что ему от вас отдельное спасибо)

1. „Proszę się przedstawić” — о себе

Nazywam się Jan Kochanowski. Nazywam się Krystyna Chodźko.

Mam dwadzieścia trzy lata (osiemnaście lat) (dwadzieścia lat) (dwadzieścia jeden lat) (dwadzieścia dwa lata), (dwadzieścia sześc lat), (dwadzieścia siedem lat), (trzydzieści cztery lata), (czterdzieści jeden lat).

Urodziłem się (urodziłam się) w Grodnie (w Lidzie) (w Skidelu) (w Mostach).

Tam zacząłem (-łam) chodzic do szkoły.

Skończyłem (skończyłam) Szkołę Podstawową numer trzydzieści osiem (28) (12) w Grodnie. Gdy chodziłem do szkoly podstawowej należałem do grupy ministrantów w mojej parafii. (Potem) Chodziłem do Liceum numer 1 w Grodnie. Po ukończeniu szkoły średniej podjąłem pracę. (Pracuję od ukończenia szkoły średniej).

(Obecnie) mieszkam w Wołkowysku. Mieszkam (od czterech lat) w Szczucinie. Mieszkam (z rodzicami) w Raduniu.

Po szkole średniej rozpocząłem studia na Uniwersytecie (Po ukończeniu szkoły uczyłem się (studiowałem, studiowałam) na (Uniwersytecie) (w Grodnie) na wydziale Ekonomicznym, kierunek „Handel”. (na Wydziale matematycznym, kierunek „Analiza”) (na Uniwersytecie Medycznym (Lekarskim)), (na Wydziale Języków Obcych, kierunek język niemiecki). Na Uniwersytecie Rolniczym (Agronomicznym). Na Wydziale Technicznym, kierunek „Maszyny rolnicze”.

Studiuję na (drugim), (trzecim), (czwartym), (ostatnim) roku. Teraz odbywam praktyki. Nie wiem gdzie zostanę skierowany po studiach. (Cały czas jeszcze) studiuję zaocznie i pracuję. Dorabiam na studia (na swoje utrzymanie). Uczę się w Brześciu na Uniwersytecie Technicznym. W Mińsku na Uniwersytecie Ekonomicznym. Uczę się w Mińsku w Konserwatorium Muzycznym. W klasie fortepianu. Gram w zespole muzycznym. Należę do organizacji „Młodzi przyrodnicy” na moim Wydziale. Należę do Zrzeszenia filatelistów. Występuje w zespole KWN na moim Wydziale.

W czasie wakacji dorabiam jako kasjerka w sklepie (pomagam rodzicom (dziadkom) na gospodarstwie). Rodzice posiadają (małą) działkę na której uprawiają warzywa.

Od trzech lat pracuję w banku „Bielarusbank” jako kasjerka. Pracuję na Poczcie w Szczucinie jako listonosz. Pracuję w zakładach azotowych „Azot” w Grodnie jako spawacz, jako inżynier-chemik, jako sprzątaczka. Pracuję jako księgowa w prywatnej firmie turystycznej. Jestem taksówkarzem. Pracuje na zlecenia. Pracuję jako kierowca ciężarówek w zakładach „Chimwołokno”. Mój zakład pracy znajduje się na ulicy Dzierżyńskiego w Brzostowicy Wielkiej. Dyrekcja mojego zakładu pracy mieści się na ulicy Gorkiego. Prowadzę własną firmę handlową w Lidzie.

Jestem nauczycielem matematyki/ historii/ przyrody w szkole podstawowej/ w szkole średniej/ w przedszkolu.

Jestem wychowawcą w Domu Dziecka. Jestem ochroniarzem w supermarkecie.

Pracuję jako sprzedawca w sklepie ‘Niemen” w Wołkowysku. Pracuję w sowchozie „Czerwona Gwiazda” (we wsi Tarnowo) jako elektryk/ jako technik – mechanik/ jako weterynarz/ jako traktorzysta/ jako operator maszyn rolniczych.

Stan cywilny — Гражданское состояние

Jeszcze się nie pobrałem. (Jeszcze się) nie ożeniłem. (Do dziś) nie pobrałam się (nie wyszłam za mąż).

Przed trzema laty pobrałam się z moim mężem: Andrzejem. Od roku mieszkam z moją narzeczoną w mieszkaniu moich teściów. Pobierzemy się na wiosnę (latem)/ gdy skończymy studia.

...

Jestem zamężna (jestem żonaty) od dwóch lat ale dzieci jeszcze nie mamy. Planujemy dzieci, gdy dostaniemy własne mieszkanie (gdy mąż wróci z wojska), (gdy trochę się dorobimy). Mamy już własne mieszkanie (od trzech miesięcy). Jestem na urlopie macierzyńskim (można powiedzieć „na urlopie wychowawczym” jeśli szczęśliwa mama jest już
kilka miesięcy po porodzie) do listopada dwa tysiące jedenastego roku/ do marca przyszłego roku/ do jesieni/ do początku września/ do końca października.

Mamy dwoje dzieci (jedno dziecko): synka i córeczkę (dwóch synów: Jana i Piotra) (trzy córki: Olgę, Marię i Annę), (mamy jednego syna: Konstantego), (mamy jedną córkę: Eugenię). Najmłodsza córka ma dwa (trzy) latka. Najstarszy syn ma piec lat. Dzieci chodzą do przedszkola, a opiekuję się nimi głównie babcia. Spędzam z dziećmi letnie
wakacje. Dzieci chodzą już do szkoły podstawowej (do przedszkola). Chcę by poszły na studia. Chce by się uczyły.

Niestety rozwiodłam się z moim pierwszym mężem. Mąż wyjechał do Mińska i niestety rzadko się widujemy.

Moi rodzice już nie pracują. (pracują cały czas: tata jest technikiem – chemikiem a mama księgową).

Mój, świętej pamięci ojciec zmarł przed sześciu laty. Mamy niestety nie znałem. Zmarła gdy byłem mały.

Moi rodzice są rozwiedzieni. Mój Tata wyjechał pracować do Rosji. Mama mieszka ze swoimi rodzicami.

Mam dwóch braci. Andrzeja i Wacława (i) (jedną siostrę), (dwie siostry). Jestem jedynakiem (jedynaczką).

Moi dziadkowie mieszkają w Skidelu (od skończenia II wojny światowej), (od zawsze). Obydwoje moi rodzice są Polakami.

Pochodzenie, rodzina w Polsce — Происхождение, родственники в Польше

To rodzice mojego taty (mojej mamy) są Polakami. Moja mama jest z pochodzenia Ormianką (Rosjanką). Moja mama jest Litwinką. To od strony mojej mamy rodzina jest polska. Mój tata jest Białorusinem, (Gruzinem), (Ukraincem).

W Polsce, w Gdańsku, (we Wrocławiu) mieszka moja ciocia, (mój wujek (brat mamy)), (mój stryjek (brat ojca)).

W Polsce, w Legnicy, mieszkają moi kuzyni: synowie brata mojego taty (w Ełku), (niedaleko Szczecina).

Niedaleko Elbląga mieszka siostra mojej mamy. Mój brat studiuje w Poznaniu na Politechnice (na Uniwersytecie). Moja narzeczona studiuje w Lublinie na dziennikarstwie (na Wydziale Nauk Politycznych), na Wydziale Historii Sztuki.

Niedaleko Białegostoku, w Białej Podlaskiej mieszka rodzina mojej mamy. Bardzo często przyjeżdżają do nas w odwiedziny do Grodna. Byli kilka razy u nas. Ale ostatnio przyjeżdżają coraz rzadziej/ przyjeżdżają do nas co roku.

Mój stryjek mieszkał w Polsce, w Pile. Jeździłem tam kilka razy. Niestety nigdy tam nie mogłem pojechać.

Mój dziadek, tata mojej mamy (moja babcia, mama mojego taty) mieszka niedaleko Legnicy, na Śląsku. Pojechali tam po II wojnie światowej. Wyjechali z Białorusi w tysiąc dziewięćset pięćdziesiątym ósmym roku, (w tysiąc dziewięćset czterdziestym ósmym roku), (na początku lat dziewięćdziesiątych), (przed kilku laty).

Hobby, zainteresowania — Хобби, увлечения

Lubię grać w szachy, (na gitarze), (chodzić do kina). Bardzo lubię filmy przygodowe (fantastyczne), (horrory). Dawniej (zawsze) chętnie uprawiałem sport: grałem w piłkę nożną, (w siatkówkę), (w hokeja), pływałem. Chodzę z kolegami na mecze „Niemen”. Chciałbym czasem pojechać do Białegostoku, oglądnąć mecz „Jagiellonii” (do Poznania oglądnąć mecz „Lecha”).

Na wakacje (urlop) wyjeżdżam chętnie nad morze (Czarne): na Krym (na Ukrainę). W zeszłym roku, (w tym roku), (dwa lata temu) pojechałem na narty w Karpaty ukraińskie. Chętnie chodzę łowić ryby. Najczęściej jadę sam / Często jadę z kolegami.

Dawniej miałam czas dla siebie. Teraz zajmuje się po pracy (po wykładach) moim domem, (tyloma sprawami), że nigdy nie mam czasu. Gdybym miała wolny czas haftowałabym krzyżykiem, (chodziłabym na basen), (chodziłabym częściej do teatru).

Nie lubię głośnej muzyki. (Ale) chętnie pojechałabym (pojechałbym) na koncert znanych zespołów żeby zobaczyć Madonnę czy Lady Gagę (Fifty Cents). Słucham chętnie muzyki poważnej. Lubię Mozarta „Marsz Turecki” (i symfonie Beethovena).

2. Dlaczego uważa się Pan (Pani) za Polaka (za Polkę)

Uważam się za Polaka (za Polkę) bo:

w naszym domu zawsze dziadkowie nam to przypominali. Mówili o tym, pokazując nam zdjęcia. Stryjek z Polski uczył nas wierszyka: „Kto ty jesteś -Polak mały. Jaki znak twój — Orzeł Biały. Gdzie ty mieszkasz -między swemi. W jakim kraju – w polskiej ziemi. Czym ta ziemia – ma ojczyzną”.
mój tata zawsze mówił mi, (moi rodzice zawsze powtarzali,) że jestem Polakiem.
na głównej ścianie, (w domu rodziców), (u babci) wisiał obrazek Matki Boskiej Częstochowskiej.
rodzice prowadzili mnie do Kościoła na Msze po polsku. Mama z Babcią na Boże Narodzenie zawsze śpiewały polskie kolędy.
Mama/ (tata) czytała (czytał) nam listy i pozdrowienia od rodziny (ciotki, wujka, stryjów) z Polski i zawsze mówił (-a), że my też jesteśmy Polakami.
w domu staraliśmy się oglądać telewizję polską. Gdy byłem dzieckiem oglądałem „Dobranockę” i seriale z telewizji. na polski program telewizor włączali nam rodzice. Jestem im dziś za to bardzo wdzięczny.
słuchaliśmy polskie piosenki w radio. Bardzo lubię „Golec uOrkiestra” (zespól „Boys”, „Brathanki”, „Czerwone Gitary”). Teraz tez lubię słuchać polską muzykę, ale nie znam się specjalnie na zespołach.
z rodzicami jeździliśmy (co roku) do (najbliższej) rodziny do Polski. Oni są Polakami z Polski, a my – z Grodna. W Polsce zawsze mi się podobało. Chociaż w Polsce nie bywałem na długo, to bardzo dobrze wspominam te chwile. Bo czułem, że tam jestem wśród najbliższych.
w rodzinie wszyscy uważaliśmy się za Polaków.

3. Gdzie nauczył się pan (nauczyła się Pani) języka polskiego?

uczyłem się sam w domu z książek, które kupiłem w Polsce. Czytam w Internecie polskie gazety (Rzeczpospolitą, Gazetę Wyborczą). Mój brat przywozi często książki i gazety z Polski, które czytamy.
gdy byłem mały oglądaliśmy telewizję polską: pamiętam jeszcze Dobranocki. „Bolka i Lolka”
mama czytała bajki po polsku z książeczki którą dostaliśmy. Pamiętam bajkę o „Koziołku Matołku” (Kornel Makuszynski) „…w Pacanowie kozy kują, więc Koziołek mądra głowa błąka się po całym świecie aby dojść do Pacanowa”. I wierszyk o „Lokomotywie” (Julian Tuwim) „…stoi na stacji lokomotywa, wielka, ogromna i pot z niej spływa, tłusta oliwa”.
oglądamy w domu polską telewizje, często filmy i wiadomości z Polski. Mam kilka filmów które oglądam.
grałem z kolegami na gitarze polskie piosenki. Z koleżankami na wakacjach rozmawiałyśmy trochę po polsku.
jeździłam nad morze do Polski. Do Gdańska. Jeżdżę w odwiedziny do rodziny w Polsce. Do Warszawy.
często jeździłam do Polski bo tam mi się podobało i tak się tam nauczyłam rozmawiając po polsku.
chodziłem na naukę języka polskiego do Macierzy Polskiej (do polskiej szkoły społecznej) w Grodnie.
kilka razy rodzice wysłali mnie na wakacje do Polski z Macierzą (z parafii). W góry w zimie. Do ośrodka na Suwalszczyźnie. Na odpoczynek nad morze. A w Polsce rozmawialiśmy po polsku.
starałam się czytać książki po polsku: podoba mi się H.Sienkiewicz „Ogniem i mieczem” i „Krzyżacy” (Lem „Solaris”)
w kościele, gdzie chodzę na msze nabożeństwa są w języku polskim.

4. Dlaczego prosi Pan (Pani) o Kartę Polaka?

Proszę o Kartę Polaka bo w domu, moi dziadkowie, moi rodzice zawsze mówili mi że jesteśmy Polakami. A Karta Polaka będzie dowodem że jestem Polka (Polakiem). I ja jestem zawsze z tego bardzo dumny (dumna).
Chciałbym móc jeździć do Polski. Chce jeździć na wakacje do Polski.
Chcę uczyć się w Polsce języka polskiego, mówić po polsku.
Tylko gdy będę częściej jeździł do Polski nauczę się języka polskiego.
Chcę przekazać język polski moim dzieciom.
Chcę by moje dzieci studiowały w Polsce.
Karta Polaka pomoże mnie i mojej rodzinie w tych planach.
Chciałbym (chciałabym) studiować w Polsce na uniwersytecie.
Chciałabym studiować architekturę w Polsce.
Bardzo chciałabym zapisać się na studia w Polsce.
Bez Karty Polaka będzie to dla mnie nie możliwe.
Bez Karty Polaka jest dzisiaj bardzo trudno dostać wizę.
Czy pojechać nawet na kilka dni do Polski.
Chciałabym (chciałbym) odwiedzać częściej moich bliskich. W Polsce.
I chcę zachować tę moją polskość.»

Составление плана беседы с консулом

Кто из родителей, бабушек или дедушек имеет польские корни, какие у вас в семье есть польские традиции, ходите ли в костел (называйте сразу к кому — они их знают!). Кто из родственников живет (жил или воевал) в Польше. Внимательно отнеситесь к тому моменту когда вы придете — какой религиозный праздник недавно был или вот вот будет — вопрос из этой области гарантирован. Откуда знаете польский язык и где его выучили — смотрите если говорите по кино – вопрос, какие фильмы смотрели, по книгам — какие читали? Если увидите, что листают ваш заграничный паспорт, а там есть визы — говорите сразу куда ездили, особо про Польшу. Если назвали где Вы побывали в Польше — будьте готовы говорить о том месте (знаменитости, история и т.п.). Не сильно хвалитесь знанием польского языка — может последовать вопрос, что вы читали в последнее время на польском языке, хотя консул может дать прочесть какой-нибудь текст. Заранее будьте готовы сказать — почему вы решили получить карту поляка. Что говорить — решать вам, но ответ должен быть! Консул, услышав, как вы говорите, решает задачу №1 — вы умеете говорить по-польски, №2 — рассказываете про польские корни — подтверждаете свою польскость и изучает документы и фотографии, №3 — ходите в костел — знаете традиции. Останется вас спросить об истории и культуре и что-нибудь из последних новостей, кто премьер или Бог весть что. Могут попросить спеть гимн или другую польскую песню. Знайте выдающихся поляков из вашего района (города) или области и значимые места связанные с поляками. Беседа длится 15-20 минут. При успешном варианте беседы вы подпишите 2 документа — заявление о принадлежности к польскому народу и об отсутствующих препятствиях к получению карты поляка. Не забудьте спросить, когда забирать карту поляка.

Предугадать все возможные варианты невозможно. Но самое главно, надо идти с готовым планом рассказа — и волнений меньше и готовы лучше. Верьте в свои силы и все получится! Чем больше сдаете, тем быстрее двигается очередь! Думаю, что я немного помог. Удачи вам в получении Карты поляка и реализации своих прав!

P.S. Если не составит труда — после собеседования, напишите свой комментарий  по этой ссылке, а пока готовитесь прочтите там отзывы тех кто сдал.

P.S.S. Если хотите почитать о чем спрашивали людей то пройдите по этой ссылке.

...

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии

Беседа с консулом на получение Карты Поляка — 20 комментариев

  1. Всем здравствуйте. Сегодня 23.01.2017 сдал на КП в Киеве.
    А теперь по порядку:
    Язык польский начал учить с нуля буквально месяц назад, как всем известно — зарегаться в е-консуляте на прием к консулу Польши очень сложно — постоянно выбивает: «брак терминов» — потыкав пару дней я понял что это себе дороже будет, пошел на ОЛХ и там нашел человека, который регистрирует мне подобных за 1500 грн = что то около $60 если по курсу.
    Так вот буквально через две недели этот человек мне звонит и предлагает дату через 3 недели…это конечно супер что так быстро, но на тот момент я знал по польски только «пшепрашам» и «курва» — а этого словарного запаса, как известно для получения Карты Поляка мало:) Вобщем оплатил я услугу регистрации — тот человек мне выслал на почту PDF файл с регистрационным номером и датой посещения…
    И вот тут начались мои муки:) На курсы я никуда не пошел — времени мало, а за это время мне на курсах «налили бы воды» и все — решил учить сам…пошло все в ход…ютюб, интернет курсы языковые

    И вот долгожданное собеседование…
    Заснул пол четвертого утра…в 6 утра проснулся…приехал в консульство, прошел миму украинского охранника — ему вообще было пофиг на меня, куда я иду, через металлоискатель и охранника польского — он проверил меня в списке, кроме меня было уже два парня, один моих лет, второй моложе — лет 25.
    И тут меня начало кошмарить…я тупо забыл все что учил…в голове полная каша…
    …и вот моя очередь…проводила собеседование пани консул — милая молодая девушка лет 28..имени я так и не узнал…
    Очень вежливая, тактичная…предложила присесть.
    Я поздоровался… пани консул проверила документы. И тут началось….я тупо все забыл…в голове сплошная каша…Плисудский с Болеславом Хоробрым переплелись…Квасневский с Качиниским))))…просто «жесть» какая то… Пани консул задает мне вопрос — а я смотрю на нее как та собака — все понимаю, а ответить не могу))) Кое как рассказал о себе, спросила выдатных поляков — я вспомнил Войцеха Ярузельского — ну и рад стараться, а он оказалось негативный персонаж, я это понял по лицу пани консула. Еще вспомнил Леха Валенсу. Вобщем скажу так — пани консул очень хорошо и с большим терпением и пониманием отнеслась к моему скудному знанию традиций и культуры, дала подписать декларацию о принадлежности к польскому народу и попросила меня чтобы я обязательно выучил историю и традиции, что я ей и пообещал. В общем большее ей сердечное спасибо!
    Вот такое у меня было собеседование! Конечно всем советую однозначно учить язык! Всем удачи!

    И еще совет — одевайтесь и обувайтесь пожалуйста поприличнее — ведь Вы к консулу на прием идете, а не в село к бабушке!!!

    Как не крути, а «встречают нас по одежке». Оденьтесь как на важную деловую встречу!!!

  2. Всем здравствуйте. Сегодня 23.01.2017 сдал на КП в Киеве.
    А теперь по порядку:
    Язык польский начал учить с нуля буквально месяц назад, как всем известно — зарегаться в е-консуляте на прием к консулу Польши очень сложно — постоянно выбивает: «брак терминов» — потыкав пару дней я понял что это себе дороже будет, пошел на ОЛХ и там нашел человека, который регистрирует мне подобных за 1500 грн = что то около $60 если по курсу.
    Так вот буквально через две недели этот человек мне звонит и предлагает дату через 3 недели…это конечно супер что так быстро, но на тот момент я знал по польски только «пшепрашам» и «курва» — а этого словарного запаса, как известно для получения Карты Поляка мало:) Вобщем оплатил я услугу регистрации — тот человек мне выслал на почту PDF файл с регистрационным номером и датой посещения…
    И вот тут начались мои муки:) На курсы я никуда не пошел — времени мало, а за это время мне на курсах «налили бы воды» и все — решил учить сам…
    И вот долгожданное собеседование…

    Заснул пол четвертого утра…в 6 утра проснулся…приехал в консульство — кроме меня было уже два парня, один моих лет, второй моложе — лет 25.
    И тут меня начало кошмарить…я тупо забыл все что учил…в голове полная каша…
    …и вот моя очередь…проводила собеседование пани консул — милая молодая девушка лет 28..имени я так и не узнал…
    Очень вежливая, тактичная…предложила присесть.
    Я поздоровался… пани консул проверила документы. И тут началось….я тупо все забыл…в голове сплошная каша…Плисудский с Болеславом Хоробрым переплелись…Квасневский с Качиниским))))…просто «жесть» какая то… Пани консул задает мне вопрос — а я смотрю на нее как та собака — все понимаю, а ответить не могу))) Кое как рассказал о себе, спросила выдатных поляков — я вспомнил Войцеха Ярузельского — ну и рад стараться, а он оказалось негативный персонаж, я это понял по лицу пани консула. Еще вспомнил Леха Валенсу. Вобщем скажу так — пани консул очень хорошо и с большим терпением и пониманием отнеслась к моему скудному знанию традиций и культуры, дала подписать декларацию о принадлежности к польскому народу и попросила меня чтобы я обязательно выучил историю и традиции, что я ей и пообещал. В общем большее ей сердечное спасибо!
    Вот такое у меня было собеседование! Конечно всем советую однозначно учить язык! Всем удачи!

  3. А скажите, какоq приблизительнsй текст декларации, которую ну;но подписать? В чем смысл?

    • Там не большой документ, в виде заявления. Нужно вписать на польском языке имя и фамилию (консул всё подсказывает), потом город, где родились и дата и подпись.А точный текст я не помню. Просто данные для карты поляка.

  4. Добрый вечер! 13 декабря сдала экзамен на карту поляка.Хочу поделиться с теми, у кого все ещё впереди.Польский язык учила на курсах на протяжении года, потом сама всё повторяла, искала новые вопросы и ответы на них, ожидая экзамен. Я была записана с группой, со мной также сдавали моя сестра и ее муж.У нас с сестрой папа поляк, а у её мужа — бабушка.И наконец, сообщили долгожданный день!Я ужасно переживала, постоянно учила, тетрадь не выпускала из рук.Даты вызубрила наизусть, а оказалось ,не так всё страшно.Сдавали мы в Виннице. Прошли через охранника, который проверил наши вещи, телефоны оставили в шкафчике, с собой не разрешается проносить телефон.Потом пришла моя очередь и консул (женщина) назвала мою фамилию и я вошла в кабинет. Я поздоровалась и она попросила мой загранпаспорт.Потом рассказала о себе, и пошли вопросы: гимн(полностью), день конституции, «шмигус-дынгус»,Быковня и 2 мая.И всё….Потом посмотрела все документы..И то вшистко!!!Заполнила декларацию и с улыбкой до ведзення!!!Возможно нам повезло и у консула было прекрасное настроение(сестра с мужем тоже сдали).Но все равно, не бойтесь, учите польский язык , все вопросы и всё будет окей! Желаю всем удачи!!!

  5. Доброго дня! Скажіть, будь ласка, чи можу я отримати КП, мій дідусь народився в Польщі, я маю довідку з уженду, він українець і був репатріований разом з батьками в 1945 році.

  6. Доброго дня! Скажіть, будь ласка, чи можу я отримати КП, коли мій дідусь народився в Польщі, я маю підтвердження з уженду, він українець і був репатріований разом із своїми батьками в 1945році.

  7. Добрый день. Сегодня прошла собеседование на КП в Киеве. Записалась 29.08 через консулят. Было время только 9.00. Пришла к консульству в 8.00 так как очень переживала. Обратилась к украинскому охраннику, так как польского не было, он сказал что меня позовет. Возле консульства была впервые и там такой хаос. Есть одна очередь для тех кто хочет сдать документы на визу. С другой стороны очередь кто получает визу. Когда зашла в консульство и прошла через металл детектор сказали, что ждать возле кабинета, они позовут Пани консула. Вообщем в 9.10 меня вызвали на собеседование (кроме меня вызывали еще одного человека, но его не было на месте). Принимала пани Юстына )Вопросы: кем я работаю, где учила польский язык, как учила, родственники, где живут, для чего хочу получить КП, если получу то, как ее буду использовать;известные люди в Польше после 2 мировой войны; с чем связан исторически Гданьск, рассказала про Валенсу и за что получил Нобеля, композиторы, режиссеры и кто такой Вайда и его фильмы, Быковня, катынский лист и все что с ним связано. В принципе это все, собеседование длилось минут 15-20. Пани консул была очень доброжелательна, чесно не ожидала, что так легко все пройдет. Если есть вопросы, пишите, отвечу!

      • По поводу нового внеска никаких вопросов не было.Там все то же просто пояснения еще, если получает карту ребенок.Что куда вписывать.

  8. привіт.хочу відкрити карту поляка.прабаба українка,прадід поляк.вони одружились в Польщі,і там же в Польщі народилась моя баба.згодом прабаба з бабою переїхали сюди на Україну,а дід лишився там.в мене є свідоцтво про народження баби.питання -чи достатньо свідоцтва баби?чи можливо потрібно ще свідоцтво про одруження прадіда і прабаби (або свідоцтво про народження прадіда)?якщо потрібен 2 варіант,то як мені здобути цю інформацію з архівів у Польщі?

  9. много интересного.дякую.в загсе дали выписку с реестра о браке родного днда,где указано,что он поляк.Этого достаточно или надо что-то еще?

  10. «вы подпишите 2 документа — заявление о принадлежности к польскому народу и об отсутствующих препятствиях к получению карты поляка.» — я подписал только один документ «о принадлежности к польскому народу»… И еще вопрос, дело в том, что я написал имя, фамилию, дату и подпись. Вот хотел бы узнать, если кто помнит, дату рождения нужно было указать или дату сдачи?

  11. «легально працювати на території Республіки Польща без необхідності отримувати дозвіл на роботу;
    — засновувати та реалізовувати господарську діяльність в Польщі на тих самих засадах, що і громадяни Польщі;»
    Меня ввели в заблуждение! сказали что карта поляка сама по себе ничего не дает, а лишь право на получение визі и вида на жительство!
    Спасибо за ваш сайт — лучший из тех, что довелось почитать, в других много воды. Всего наилучшего!

  12. Спасибо — прекрасные советы.
    Нигде не могу узнать, советское свидетельства о рождении отца, где записано, что мои дед и бабушка были поляками — достаточное доказательство польского происхождения? В мое свидетельстве записано что я украинец -проблемы могут быть?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.