Поступление в ВУЗ Польши через посольство

загрузка...

Давно хотел написать про поступление в Польшу через посольство (консульство), роль при этом Карты Поляка, да только руки не доходили. А ведь тут есть свои нюансы, и не мало.

Коперник с лозунгом

Я предпочитаю довольствоваться тем, за верность чего могу поручиться Н. Коперник.

Ну что ж, я попытаюсь понемногу обо всем рассказать, а Вы дополните если что-то важное упустил. Обобщить все сложно.

Сдача документов

Ну что ж по порядку, в конце февраля – начале марта на сайте консульства Польши появится объявление, смысл которого состоит в том, что лица имеющее польское происхождение могут поступить бесплатно благодаря программе правительства Польши в Вузы Польши. Для того чтобы принять участие, надо отвечать (выполнить) нескольким требованиям: иметь польское происхождение (тут Вам пригодятся труды при получении Карты Поляка – документы те же), заполнить анкету (там будет вопрос о желаемом высшем заведении и альтернатива ему), окончить среднюю школу (и после ее окончания не должно пройти более 3 лет) либо оканчивать ее в этом году, по состоянию на 1 октября должно быть не меньше 17 лет, справку о состоянии здоровья, учить польский язык (не самостоятельно, а в школе или сертифицированных курсах и иметь рекомендационное письмо-характеристику от преподавателя – что-то наподобие учил — и ручаюсь что знает)), дипломы, сертификаты и прочие достижения, рекомендации от парафии, обществ и т.п., согласие родителей неполнолетних детей на учебу (позаботьтесь, чтобы родителей было двое!), у тех, кто находится в выпускном классе — потребуют табель – естественно по профилирующим предметам хорошие оценки. (Смотрите конец статьи – там список документов). Вам надо будет определится с ВУЗом и в соответствии с этим будете сдавать соответствующие экзамены (в конце есть ссылка на сайт посольства).

Документы принимают до 20 апреля (или смотрите дату, до какой указано. В Белоруссии до 10 апреля) – не тяните до последнего, бывают всякие форс-мажоры и времени устранить это не будет, либо мест не окажется, а сам экзамен будет числа 18 мая (в Украине) в других странах срок по разному.
Прием документов проходит как мини-экзамен (для того чтобы их сдать надо позвонить в консульство и договориться о дате, когда Вас примут), беседа с консулом ТОЛЬКО на польском, спрашивают про документы, про происхождение, про историю, где учился и тп, и про что захотят… Беседует только Ваш ребенок, а родителей допустят только до двери – попереживать. И хотя в тексте нет ни слова о том, что соискатель ДОЛЖЕН иметь Карту Поляка, мне известны случаи, когда консул заворачивал назад, так как нет Карты Поляка (где документы были железные – родители оба – поляки) и наоборот, когда ребенок не имел Карты Поляка, а получал ее позднее, даже учась в ВУЗе. Так что моя рекомендация – получите ее заранее либо апеллируйте тем, что нельзя записаться на собеседование. Консул бывает как доброжелателен, так и редкая сволочь (видимо он учился за деньги родителей!). Бывает, что консул со старта начинает давить, что у вас нет никаких шансов, да что это вы надумали, да у вас нет никаких знаний, да вас до подставового нельзя допускать и т.д… Я понимаю трудно, но внушите ребенку, пусть на это не обращает внимания, а отвечает — я буду пробовать -принимать экзамен будет не он. Не хамите и не угрожайте консулу – после вас зайдет такой же как и вы – ЧЕЛОВЕК (а консул уже будет на взводе!).

...

Экзамен

Экзамен происходит в один день. Место сообщат. Опаздания не принимаются. Озаботьтесь тем, что там надо будет прожить дня 3 (если кому надо далеченько ездить). Раздают номера под которыми вы будете на экзамене и экзамен вначале проводят подставовый – проверка знания польского языка. Затем через некоторое время происходит объявление результата. Кто прошел – испытания продолжаются и 2 уже предмета будут проходить сразу один за другим с 5 минутным перерывом – расслабляться некогда (возьмите шоколадку и воду – перекусите и сбегайте в туалет — силы понадобятся). Некоторые пишут, что удается списать – ну я бы просто не советовал, хотя каждый кузнец своего счастья. На следующий день или через день – зависит от количества сдающих, (как долго тянется ночь и ожидания утра плавно переходящее в обед перед оглашением вердикта!) объявят результат. И тут скажут, кто набрал больше проходного балла (проходной балл определяется в месте сдачи по сумме 2 экзаменов, например в прошлом году он был 140, а в этом году стипендиаты – сильнее и его поднимут до 150) и он автоматически поступил. С теми, кто недобрал немного – попросят на собеседование.  Тут понятно — пригодятся знания, про что угодно и отличное знание польского языка – ведь экзаменаторы никто иные как преподаватели ВУЗов. Могут спрашивать про вашу работу, что писали, попросить дать ответ на международную проблему и тп. Как кому повезет при отличном самообладании… Раньше, тот кто проходил без собеседования направляли сразу в выбранный ВУЗ. В последние 3 года отправляют на зерувку – не думайте, что вы потеряете год – он очень вам потом поможет. Кто не набрал 80 баллов (или поднимут немного) – попрощаются без собеседования.

Сдача окончательных документов

Вам скажут, когда ждут с документами (числа 25 июня ) и тут тому, кому нет 18 лет, ждет подвох – скажут указать гражданина Польши (все установочные данные), кто в случае чего будет там вашим опекуном (а может и потребуют юридически оформленный документ – уточните заранее)! Родители тоже присутствуют — подписывают соглашение. Не завидую увидеть глаза этих родителей, когда они ищут в момент сдачи документов кого-нибудь! За деньги! К этому моменту вам надо будет получить апостиль на свидетельство об окончании школы. Вы получите документ, что ребенок поступил — не теряйте его надо будет сдавать в месте учебы.

Потом на указанный почтовый ящик (не на хомутайте!) — придет письмо с инструкциями. Озаботьтесь получением паспорта вместо проездного документа (как потом получить паспорт при достижении 18 лет находясь в Польше?).

Да чуть не забыл — ведь поступив по этой программе Вы будете учится бесплатно и получать стипендию (пока это 900 злотых). Проживание будете платить из этих денег (300-400 злотых). Да, полякам с которыми вы будете учиться не рассказывайте по возможности, что получаете стипендию – они ВАС будут просто ненавидеть – считают, что вы отняли их деньги.

Решил привести полный список документов, что пока остался на сайте посольства Польши в Белорусии — может кому пригодится. можете посмотреть более точную информацию по ссылке http://www.msz.gov.pl/pl/p/minsk_by_a_pl/aktualnosci/studypoland/studiawpolsce/ (была актуальна на 22.01.2016 — если изменится сообщите).

 

Всем удачного поступления — потом отпишитесь как это было!

 

RODZAJ DOKUMENTU

FORMA

DOKUMENT DO POBRANIAUWAGI
oryginałtłumaczeniekopia
1kwestionariusz kandydata2 oryginałykwestiona-riusz kandydata DO POBRANIAwkleić kolorowe, aktualne zdjęcie

 

wypełniać czytelnymi, drukowanymi literami

 

dane osobowe zapisywać łacińskimi literami, zgodnie z zapisem w paszporcie

2oświadczenie o zapoznaniu się z zasadami, trybem i zakresem rekrutacji (zał. nr 5)2 oryginały 

Oświadczenie

DO POBRANIA

 

w przypadku osób niepełnoletnich, podpisy składają obydwoje rodzice lub opiekunowie prawni
3 

dokumenty potwierdzające polskie pochodzenie, na podstawie których konsul wystawia opinię o polskim pochodzeniu

 

oryginały (do wglądu)1 zwykła kopia
4 

Karta Polaka (jeśli kandydat ją posiada)

 

oryginał (do wglądu)2 zwykłe kopie
5paszportoryginał (do wglądu)2 zwykłe kopie 

należy skopiować strony z danymi osobowymi, z miejscem rejestracji  oraz z wizą (jeśli kandydat ją posiada)

 

6 

zaświadczenie lekarskie stwierdzające brak przeciwskazań do podjęcia studiów na danym kierunku

 

oryginałtłumaczenie1 kopia z oryginału i 2 sztuki tłuma-czeniadruk 1 zdr/u-10

 

tłumaczenie od tłumacza certyfikowanego lub bardzo dobre tłumaczenie własne

7 

uczniowie klas maturalnych: zaświadczenie z ocenami z trzeciego semestru szkolnego

 

oryginałtłumaczenietłumaczenie od tłumacza certyfikowanego lub bardzo dobre tłumaczenie własne
8kandydaci, którzy zakończyli szkołę średnią:

— świadectwo ukończenia szkoły średniej (dyplom „atestat” wraz z załącznikiem z ocenami) opatrzone apostille

 

oryginał (do wglądu)tłumaczeniekopiao apostille występuje się do Departamentu Kontroli Jakości Wykształcenia Ministerstwa Edukacji Republiki Białoruś

 

tłumaczenie należy wykonać u tłumacza certyfikowanego

 

aktualni uczniowie szkół średnich donoszą ten dokument niezwłocznie po jego uzyskaniu  w końcu roku szkolnego 2015

9 

kandydaci, którzy zakończyli szkołę średnią: zaświadczenie zawierające informację, że posiadany przez kandydata „atestat” daje prawo do podjęcia nauki w dowolnej szkole wyższej na terenie Białorusi

 

oryginałtłumaczenietłumaczenie należy wykonać u tłumacza certyfikowanego

 

aktualni uczniowie szkół średnich donoszą ten dokument niezwłocznie po jego uzyskaniu  w końcu roku szkolnego 2015

10 

kandydaci niepełnoletni: zgoda rodziców lub opiekunów prawnych na samodzielne opuszczenie terytorium RB w celu podjęcia nauki w Polsce

 

oryginałkopiazgodę sporządza notariusz
11 

ewentualnie: opinie na temat kandydata (od nauczyciela, stowarzyszenia, parafii, klubu sportowego etc.)

 

oryginał lub kopia
12 

ewentualnie: dyplomy, certyfikaty, potwierdzenia osiągnięć etc.

 

oryginał lub kopia

...

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии

Поступление в ВУЗ Польши через посольство — 13 комментариев

  1. может кому интересно.Вчера писала Винница-156 человек.Подставовый не сдало 15 и кто-то на 59,5 написал(проходной 60 балов) долго ждали ответ из Польши разрешат ли дальше-разрешили.На химии калькуляторы не дали,задания сложные 50/50 тесты и задачи,чего раньше не было,много деток расстроились,ибо готовились серьезно.Было тяжело.Физика : много тем не из нашей программы.Делаем вывод-готовиться надо,хотя бы,за 2 года до поступления,задания ближе к олимпиадному уровню.Биология и математика для подготовленных были вполне терпимы,про историю и географию не знаю.

    Да,кстати,учителя польские помогали в переводе и вообще сориентироваться в вопросе( во всяком случае по техническим предметам).

  2. Скажите пожалуйста,может вы знаете по какой программе идут экзамены по профильным предметам химии и биологии,ведь наша химия существенно отличается от польской, и на каком языке сами задания.

  3. Подскажите, пожалуйста, от родителей достаточно только разрешения на выезд или ещё надо разрешение на учёбу за границей? И ещё: переводчик ведь может быть белорусским? А то я где-то читала, что переводить нужно обязательно в Польше.

  4. Подскажите, пожалуйста, от родителей достаточно только разрешения на выезд или ещё надо разрешение на учёбу за границей?

  5. Антон, а вы не подскажете, документы, которые нужно перевести, их необходимо нотариально заверять?и если написано два перевода, это два заверенных или один заверенный, а второй можно просто отксерить?

    • Вроде бы надо заверять — хотя с другой стороны знаю , что народ сам переводил — при записи в консульстве переуточните — могло что то поменяться да и + переводчик должен знать, при этом возьмите своего ребенка — пусть проверит грамотность перевода — можете найти ошибки.

  6. А в чем преимущество? Ведь имея Карту Поляка можно и в Польше поступить в ВУЗ на бесплатное обучение. Как я понял разница в возможности получить стипендию? И это похоже самое интересное в данной программе.

  7. подскажите, пожалуйста, как поступить ребенку самому без КП и посольства, имея на время поступления 17 лет, визу по КП родителей.
    а экзамены по профильным предметам сдаются на польском языке?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.