Вопросы на карту поляка. Традиционные народные праздники ч.2.

загрузка...

СВЯТОЕ ЯРО

Святое Яро (первый день весны) – Этнический праздник славян, выпадающий на lдень весеннего равноденствия (21 марта) или первое воскресенье после весеннего полнолуния. Для верующих в древних славянских богов этот праздник посвящён исключительно Матери-Земле. Сопутствующие ему магические обряды должны были принести в дома энергию и радость жизни и обеспечить хороший урожай и успех на весь начинающийся весной год.

СОЛОМЕННОЕ ЧУЧЕЛО (олицетворяющее зиму).

Утопление Мажанны. (Проводы зимы – Масленица. Праздник зеленой веточки). ЗЕЛЕНЫЙ ЛЕСОК (gaik zielony) Мажанна (Марена, Моремна, Морамна, Марцана, Мамра, Мора) – общеславянская богиня плодородия и жатвы. Ма(р)жа(н)на наряду с другими мифическими существами этого типа – Живеной, Желей, Купала (в ипостаси Купальницы) – восходит своими корнями к языческим представлениям очень седой древности, описанным в книге Д. Фрезера «Золотая Ветвь».
Эта богиня – образ древнейшей Великой Матери – хозяйки жизни и смерти. Это персонифицированный дух умирающего и воскресающего божества растений. Морены и купалы (купальницы) – это соломенные чучела, куклы, уничтожаемые во время обряда, их растерзывают, сжигают, топят, совершая обряд погребения и ритуального оплакивания. Эти обряды широко распространены не только у славян, но и у всех индоевропейских народов, что говорит об их древности. В польской традиции Мажанна воспринимается именно как символ зимы и смерти. С этим и связан обряд утопленной Мажанны (topiona Marzanna).
Мажанной называется и изображающая богиню кукла, которую особым ритуальным способом сжигают и топят в день весеннего «Света Ярого», то есть в день весеннего равноденствия 21 марта, либо в первое воскресенье после полнолуния, следующего за днем весеннего равноденствия, или же в четвертое воскресенье Великого Поста, призывая весну. Этот обычай, восходящий к языческим обрядам, должен был в наступающем году увеличить урожай. Этот обряд обозначает не только изгнание зимы, но также и магическое приглашение весны. Обычно чучело “холодной Мажанны” — соломенной куклы, символизирующей зиму, сделанное из соломы или ветоши, крепилось на длинной палке, одевалось в белое полотняное платье, украшалось белыми бусами и лентами, а в Силезии — в настоящий свадебный наряд с венком в качестве головного убора.
Девушки обходили с чучелом все дома, чтобы оно забрало из них все зло и несчастья и при этом пели песни. Обойдя все дома, выходили за околицу, бросали чучело на землю, срывали с него одежды, разрывали, поджигали и бросали в пруд, реку, либо в простую лужу и быстро, не оглядываясь, возвращались домой. С утоплением «Смертихи» связаны и некоторые запреты: нельзя касаться плывущей куклы – река пересохнет; нельзя оглядываться, возвращаясь – заболеешь; споткнешься и упадешь – помрешь в течение года. Как правило, всё это делалось при особом шуме – щелкании кнутами, треске трещоток, пении и игре на разного рода инструментах. Мажанну провожали из села одной дорогой, а на другой встречали так называемый “маёк” – украшенные цветными лентами, бусами и цветами зеленые ветки, символизирующие весну. Сегодня утопление Мажанны стало развлечением для детей и подростков, устраивающих проводы зимы 21 марта, в первый день астрономической весны. В Польше этот день называют “днем прогульщика” (поскольку школьники, правда, с разрешения учителей и родителей, “прогуливают” занятия).

загрузка...

ИВАН КУПАЛА

Так в древности назывался обряд, где огонь присутствовал, как самый главный символ. Это был большой праздник прощания с летом, и отмечали его в самую короткую ночь с 23 на 24 июня, и самый длинный день в году. В этот день на пригорках и лесных полянах разжигались большие костры, (искры для костра высекались трением поленьев друг о друга). Около костров танцевали девушки в белом, подпоясанные полынью, чародейским зельем, и пели любовные песни. Ночь на Святого Яна была ночью ухаживаний, а к кострам юноши приходили и прыгали через огонь. Иногда прыгали через костер парами, держась за руки. Удачный прыжок обозначал любовь и верность до гроба.

ДЗЯДЫ (Деды, предки)

Это народный обычай славян и балтов, идущий от дохристианских славянских обрядов. Основной его целью было установление контактов с душами умерших и получения их благоволения. Дзяды (dziady) праздновались дважды в год – весной и осенью.
Самой первой формой обряда была либация – души требовалось угостить (например, мёдом, кашей и яйцом), чтобы обеспечить их благосклонность и одновременно помочь им достигнуть покоя на том свете. Блуждающим душам освещали дорогу к дому, разжигая костры на росстанях (перекрестках, где сходятся и расходятся дороги), чтобы они могли провести эту ночь среди своих близких.

ГУСИНАЯ ДОРОГА (Gęsia droga)

У поляков связанны с гусями календарные приметы о погоде, которые выражены в пословицах: “Если на Мартина (11 ноября) гусь на воде, на Рождество будет на льду” и наоборот: “На Мартина гуси на льду, на Святки будут на воде”.
У белорусов и русских Млечный путь часто назывался “гусиной дорогой”. Считалось, что по этой дороге гуси прилетают весной и по ней же летят осенью “у вырай”. В Гродненской губернии зафиксирована такая примета, связанная с отлетом гусей: за сколько недель до рождественских Святок улетят на юг гуси, столько недель после Святок будет длиться зима.
В Вятской губернии период отлета гусей назывался гусиным летом, оно следовало за бабьим летом. В Моравии существует поверье, что во время отлета гусей можно навсегда избавиться от дремоты. Для этого нужно умыться в проточной воде и, завидев этих птиц, крикнуть им: “Гуси, гуси дикие, возьмите у меня дремоту!”
Украинцы, завидев первых гусей, сразу же завязывали на чем-нибудь узел: когда кто-то из домашних заболевал, больному давали его развязать, чтобы он выздоровел. В то же время польское поверье гласит: если первыми увидишь весной гусей, будешь слабым, как гусь, а если жеребенка — будешь сильным и здоровым, как конь.
В традиционных представлениях гусь наделялся также свадебной и брачной символикой. Особенно часто гусак символизировал жениха. Гусак, приснившийся вдове, сулил ей новое замужество. В белорусских свадебных песнях жених с дружками часто противопоставляется невесте с подругами как серые гуси белым лебедям.
Правда, гусь может иногда символизировать и невесту (отчасти под влиянием женского рода этого слова в некоторых языках, в том числе и в белорусском). В девичьих предновогодних гаданиях о замужестве впускали в дом гусака, и та из девушек, к которой он подойдет первой или которую первой ущипнет, первой выйдет замуж. В Белоруссии, Украине и Восточной Польше “гусками”, “гусоньками” называли один из видов свадебного печенья, а также украшения из теста в виде птичек на свадебном каравае.

Как видим, знать традиции польского народа — это даже интересно и познавательно, а заодно и подготовились к беседе на карту поляка.

загрузка...

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.